

Very pleasant visit of Mark and Lucy. Went out for sailing practice. Wind around 12-27 knots, probably. Several tacking practices, crew Sophie, skipper Doo, and vice versa. A few gybing practices too. First spinnaker experience. Hoping for the next sailing trip to come soon.
5

Strande, Germany
Doo & 1 other
7 May 2026 at 10:28
Missed the beginning part of the sailing. Anchored in Heikendorfer Bucht. First anchorage experience in Northern Europe. Very nice. Gained confidence in maneuvering.
3

Strande, Germany
Motoring to the next harbor. <Departure> Two men helped us from the front by managing each line. We eased the boat out slowly using the lines, and once we were clear, we quickly retrieved them. Then, the skipper engaged the engine in reverse. It was a smooth exit. <Motoring> Moved solely by motor without hoisting the sails. Navigating through the local sailing youth was quite stressful, but there was a certain satisfaction in dodging them. <Docking> We encountered a hand-sailed boat. Naturally, the rule is to pass with each other on the port side. Even though we had more space to our starboard, we made an effort to move toward our port to clear them. We entered the slip stably after securing the stern line with a bowline. A passing sailor at the dock caught our line and coolly went on his way. *Crucial: The crew must constantly call out the remaining distance in meters and confirm if we are closing in. 4월23일 항해일지 항구 이동하는 모터링 <출항> 앞 쪽에서 아저씨 둘이 줄 하니씩 봐주시고, 천천히 줄을 이용해서 배를 빼다가 가까이 왔을 때 슥슥 뺐음. 그리고 엔진으로 후진 시작. 매끄러웠음. <모터링> 세일링 없이 모터로만 이동. 애들 항해하는 거 꽤 스트레스였지만 피해가는 재미가 있었달까. <입항> 손으로 세일링하는 선수 배와 마주쳤는데 당연히 서로를 포트에 두고 가는 것. 우리의 스타보드에 공간이 더 많았는데도 무리해서 포트 쪽으로 피해서 갔음. 뒤에 보울린 라인 걸고 안정적으로 들어옴. 앞에서 지나가던 세일러 아저씨가 줄 잡아주고 쿨하게 가심. *크루는 앞에서 몇 미터, 몇 미터, 가까워지고 있는지 꼭 말해줄 것

Laboe to Strande, Germany
Our first voyage with a companion boat. <Departure> The plan was for the skipper to monitor the stern while the crew released both bow lines, using the tension of those lines to keep us straight as the engine backed us out. However, as soon as we released one stern and one bow line, the boat began to lean. We both panicked for a moment, but managed to get out somehow. Tim set off for the same destination around the same time. <Sailing> Since I hadn't shaken out the reefs while docked, the sail remained reefed when hoisted. I briefly considered staying at Reef 1, but we weren't gaining enough speed. Changing course to remove the reef made our start quite slow. We noticed Tim had already fully unfurled his sails while we were still motoring out. Perhaps we need to be quicker with the sails? Though, it’s probably fine. The skipper slowed down while motoring because the crew was struggling to organize the lines and fenders at the bow. Once the reefs were out and we hit full sail, the speed picked up suddenly, causing the boat to heel significantly. The boat leaned over sharply just as the crew went below to prepare breakfast; this triggered seasickness that lasted the rest of the day. Consequently, we reduced the size of the jib. While trying to reef the jib in the heavy wind, the sheet wouldn't pull—a tangled line had jammed the furler. This happened because the line was kept too slack when we first unfurled the jib. Keeping line tension during furling is essential. *Is it normal for the forestay with the jib furler to shake that much? With the crew sleeping in the cockpit due to poor condition, Doo managed to clip nails and call mom. <Motoring & Navigation> Starlink cut out. We have officially entered Germany. We’ve never experienced such active waters; it truly feels like entering a nation of world-class sailors. We realized a bit late that we were in a restricted area and had to motor through. While avoiding shallow spots, we got a bit too close to the commercial shipping lanes. If paths cross, the sailboat must yield toward the shallower water. <Docking> Still struggling with the boat hitting the pilings. However, successfully securing one stern line with a bowline while moving in was a win. *Advice from Tim: Pilings are meant to be bumped. Learn to use them to your advantage when mooring. *Note: A daily distance of about 30 miles seems to be adequate for our stamina. 동행이 있는 첫 항해 <출항> 계획은 스키퍼가 뒤를 보고 크루가 보우에서 양쪽 줄을 풀고 엔진의 힘으로 뒤로 갈 때 보우 라인들의 텐션을 이용하여 직선으로 나가는 거였음. 스턴과 보우의 줄을 하나씩 풀자마자 배가 기울자 둘 다 당황했지만 어찌저찌 나왔음. Tim 아저씨가 오늘 같은 목적지를 향해 달림. 비슷하게 시작. <항해> 리프해둔 걸 정박할 때 안 풀어놓았더니 세일 올렸을 때 계속 리프상태였음. 리프1로 가볼까 했더니 속도가 안 나와서 다시 방향을 틀고 리프 없애느라 시작이 오래 걸림. 우리는 아직 모터링으로 나가고 있는데 Tim 아저씨는 이미 돛을 다 폈다는 것 발견. 돛을 펴는 타이밍이 더 빨라야하는걸까? 그냥 괜찮은 듯. 모터링으로 나가는 길에 크루가 앞쪽에서 라인과 펜더 정리하는 걸 힘들어해서 속도를 줄임. 리프를 없애고 풀 세일로 출발을 했는데 갑자기 속도가 빨라져서 배가 많이 기울어짐. 아침 식사를 준비하러 들어간 사이 너무 심하게 기울어진 배. 이 때 시작된 멀미로 크루는 하루종일 컨디션 난조. 그래서 집 세일의 크기를 줄임. 바람이 너무 세서 집 세일을 줄이려는데 집 시트가 당겨지지 않음. 펄링에 꼬인 줄이 들어간 상태였음. 집 세일를 폈던 시점에 줄을 너무 느슨하게 두었던 탓에 꼬여있었던 것. 라인 텐션에 맞춰서 정리 필수. *집 펄링이 있는 포스테이가 저렇게 흔들리는 게 정상인가? 컨디션 난조인 크루는 콕핏에서 잠. 두님은 손톱깎기, 엄마랑 통화하기 클리어. 스타링크 끊어짐. 독일 입성. 엄청나게 활발한 수역. 처음 겪어봄. 세일링으로 세계를 누비는 세일러들의 나라에 들어온 기분. 금지구역을 늦게서야 확인해서 모터링으로 지나감. 얕은 곳을 피해 가다가 상선 항로랑 너무 가까워짐. 상선항로랑 겹치면 세일보트가 얕은 곳으로 가야함. <입항> 여전히 배가 파일에 부딪히는 어려움이 있음. 보울린 라인으로 스턴 하나를 고정하고 가는 것 성공적. *Tim아저씨 조언: 파일은 부딪히라고 있는 것. 잘 활용해서 무어링 하는 법을 익히기. *하루 이동거리를 30마일 정도로 맞추는 게 적당한 것 같음.
5

<Departure> Thanks to the calm seas, we executed a smooth departure from the side-docked position. This was our first time departing using a spring line, and it provided a perfect pivot, allowing us to head out seamlessly. <Sailing> Sophie isn't feeling well today. We began our sail on a broad reach and performed one gybe. With excellent speed and conditions, we enjoyed the journey listening to music, accompanied by dolphins. As we reached the tip of the island, we executed another gybe to cross over. Although the internet cut out mid-maneuver, we stayed on course by anticipating the wind as planned. However, conditions shifted significantly as we neared the island. The waves grew higher, the wind intensified, and the current became exceptionally fast. Even after furling the jib halfway and reefing the mainsail (Reef 1), we were still hitting speeds of 6 knots. While traveling with the current was manageable, turning toward the harbor required a close haul. We encountered sustained gusts over 13 knots, and being near the cape, the waves remained high. I attempted to prepare everything before entering the harbor, but the boat drifted significantly off course during the preparation. We had to motor for quite a while to make it in. <Docking> It was difficult to make out the harbor's layout from a distance, and I was startled to find a naval ship stationed inside. Upon arriving at the marina, I noted that the slips used a piling-pole system. This was our first time docking with another boat already in the neighboring spot. During the approach, I repeated a previous mistake where the starboard bow struck the starboard piling. The crew, who was waiting to secure the stern lines, had to rush forward to push the boat off, which disrupted our docking plan. We are consistently struggling with bow-in docking using pilings; this requires immediate correction. *To Try Next Time: Prepare one *long* stern line with a bowline knot. After looping it, the crew should move forward while the skipper focuses entirely on steering. Temporarily secure both bow lines first. Then, while using the bow lines for support, ease the boat back to finalize and stabilize the stern lines. 4월 21일 항해일지 <출항> 잔잔한 바다 덕분에 매끄럽게 측면 정박에서 나옴. 스프링라인 이용한 첫 출항이었는데 잘 밀려주어 잘 나왔음. <항해> 소피 오늘 컨디션 안 좋음. 브로드리치로 항해 시작. 자이빙 1번. 굉장히 좋은 속도와 컨디션으로 음악도 들으며 돌고래와 함께 항해함. 섬 끝자락에 가서 자이빙을 한번 더 해서 넘어왔는데, 중간에 인터넷이 끊어졌지만 미리 예상했던 바람으로 잘 갔음. 그런데 섬 근처에 오면서 변화들 생김. 파도가 높아짐. 바람이 세고, 조류가 엄청 빨랐음. 집 세일을 반으로 접고 메인 세일 리프1을 했는데도 속도가 6노트까지 나옴. 조류와 같은 방향으로 이동하고 있어서 그냥 괜찮았었는데, 항구쪽으로 꺾어 올라오면서는 크로스하울로 와야했는데 돌풍 상태가 유지된 것인지 13노트 이상의 바람이 불었음. 곶이라서 파도도 높았음. 항구 앞에서 최대한 준비를 하고 들어가려 했는데 준비하는 사이 배가 많이 코스에서 밀렸음. 모터링으로 꽤 오래 달려 들어옴. <입항> 항구의 정체를 멀리에서 알아보기 힘들었음. 들어왔는데 군함있어서 깜놀. 마리나 도착해서 파일 형식으로 정박하는 걸 확인했음. 옆에 배가 있는 상태로 정박하는 게 처음. 들어오는 과정에 배의 스타보드쪽 선두가 스타보드사이드 파일에 부딪히는 실수가 저번부터 반복됨. 스턴 줄을 묶으려 대기하던 크루가 배를 밀러 가면서 계획한 정박 계획이 안됨. 앞 쪽 줄을 파일을 이용한 선두 정박을 계속 실패하고 있음. 조치가 필요함. *다음에 시도해 볼 것 보울린 라인으로 스턴 줄을 긴 것으로 하나 걸기. 이후, 크루는 앞으로 이동, 스키퍼는 주행에 집중. 앞 쪽에 줄을 두 개 다 임시 고정. 앞 줄을 지탱하며 배를 뒤로 보내어 스턴 줄들을 대체하여 안정화하기.
5

Stubbekøbing was a beautiful village, but since losing its main industry after the 17th century, it has become a quiet place with little to do. Using the current weather window, we decided to push further ahead. <Departure> With no neighboring boats to provide support and a fairly strong current pushing us, we released the leeward lines first. Pulling the stern line from windward side to slowly back out, then applied reverse engine power once the alignment felt right. We successfully retrieved the stern and bow lines and set off. <Motoring> Since the area was hazardous, we continued motoring until we cleared three bridges. Safely crossed under a bridge with a 23-meter clearance. <Sailing> Conducted our first gybing practice. The wind required us to gybe while on a broad reach, so we practiced the maneuver about four times. We focused on how to safely swing the boom connected to the mainsheet. Sailed using a simplified preventer to ensure the boom didn't take on too much force, which proved to be quite effective. The wind was so nice that we changed our destination mid-journey, extending our route to Onsevig. Cruised back and forth between a broad reach and a beam reach. <Docking> There was clearly no wind, yet a strong current surged as soon as we got close to the marina. After side-docking against a concrete pier, we reinforced our protection using spring lines and additional fenders. This was our first time docking against concrete, and the stern of the boat got scratched. I realized why putting covers on fenders is so important. *Must master the effective use of fenders. *Need to practice maneuvering that accounts for strong winds. The skipper decided that pushing any further would overextend our physical limits. With rain in the forecast, we decided to stay in Onsevig harbor for three days. 4월18일 항해일지 스투베퀘빙은 예쁜 마을이었지만 17세기 이후 주요산업을 잃고 조용해진 마을이라 할 게 없었음. 날씨 창을 이용해서 일단 더 가보기로 함. <출항> 옆에 배들이 없어서 지지해주는 곳이 없고, 조류는 꽤 세게 밀어서 배를 삐뚤어지게 만들기 때문에, 바람 방향이 아닌 곳을 먼저 풀고, 바람 받는 방향으로 힘 받는 라인을 활용해 텐션 조절로 천천히 뒤로 빼다가, 방향이 맞았다 싶을 때 엔진 후진 힘 받으면서 줄 회수하고 앞쪽 줄까지 회수 완료하며 출발. <모터링> 위험한 구간이라 다리 3개 건널 때까지 계속 모터링. 다리 23미터 높이 무사 통과. <세일링> 첫 자이빙 연습. 브로드 리치로 자이빙 하면서 가야하는 바람. 자이빙 연습 4번 정도. 메인시트가 연결된 붐을 안전하게 돌아가게 하는 법 위주로 연습. 붐이 너무 큰 힘을 받지 않게 약식 프리벤터 사용해서 항해. 꽤 역할을 함. 바람이 너무 좋아서 중간에 목적지를 변경함. 항로 연장하여 Onsevig 까지 가는 것으로. 브로드 리치에서 빔 리치로 왔다갔다 하며 주행. <입항> 분명 바람이 없었는데 또 마리나 다 들어오니까 물살이 밀려들어옴. 콘크리트에 측면 정박 후, 스프링 라인과 펜더 추가로 측면 보호 강화했음. 콘크리트 벽은 처음이라 배 뒷면 긁힘. 펜더에 옷 입히는 게 중요한 이유를 알았음. *펜더를 잘 사용하는 법을 익혀야 함. *바람이 강할 때 그것을 고려한 마누버링 필요. 스키퍼가 더이상 가면 체력을 너무 밀어붙이는 일이라 판단. 비 예보도 있으니 Onseivg 항구에서 3일 간 머물기로 결정.
5

Stubbekøbing to Onsevig, Denmark
Leaving immediately as we don’t plan on visiting the cliffs, despite Møn being famous for the area. <Departure & Re-entry> Keeping the bow line steady and paying close attention to the boat's rotation, we departed using the engine's reverse power. It was a fluid exit. Realizing we hadn't paid the fees, we headed back from the middle of the sea. Upon re-entering, we nudged the bow in as far as possible. The crew secured both lines to the shore, then eased them back to tie the stern lines before pulling the boat forward again. <Sailing> Unfurled the sails and maintained a very slow pace on a broad reach. The crew practiced knots during the transit. Doo hosted the first Instagram Live. It was a peaceful sail. We practiced the standard method of using a preventer to avoid accidental gybing, though the winds weren't strong enough to require it. <Motoring> Entered the Danish inland waters, passing through a hazardous area with uneven seabeds and numerous shipwrecks. We navigated safely by following the buoys, maintaining an average speed of about 5 knots. <Docking> As we entered the harbor, the current surged. The crew jumped off at the bow without securing the stern line first, causing the stern to swing out completely. We mastered the use of the spring line for the first time. *Plan: Wrap the stern line first to hand it to the skipper as we've done before, then have the crew take the bow line forward, choosing the port or starboard side based on wind direction. Moving further inside the marina might have offered a safer spot shielded from the current by other boats. However, searching for a "safer" spot risks hitting shallow waters, which is more dangerous. It is essential to scout the depth and available berths before entering the harbor. While the town of Stubbekøbing is beautiful, the harbor water was unpleasantly dirty. 4월17일 항해일지 Møn 절벽으로 유명한 곳인데 절벽을 안 다녀올 거라서 바로 떠남. <출항, 재입항> 배 회전에 주의하며 앞 쪽 라인 유지하고 엔진의 후진 파위로 출항. 유려하게 나갔음. 돈을 안 내고 나가서 바다 한 가운데로 갔다가 다시 돌아옴. 다시 돌아와서 입항할 때는 선두로 최대한 진입하여 크루가 양쪽 줄을 육지에 고정한 후, 뒤쪽으로 줄을 다시 풀어서 스턴 줄 묶고 다시 앞으로 당김. <세일링> 세일 펴고 브로드 리치로 굉장히 천천히 운항. 크루는 이동 중 매듭 연습. 두님은 첫 인스타 라이브. 굉장히 평화로운 항해. 엑시던탈 자이빙을 방지하는 프리벤터 정석으로 사용하는 법 소개. 그 정도 바람은 아니었음. <모터링> 난파선이 다수 있는 땅이 울퉁불퉁한 위험한 지역을 지나 덴마크 내륙으로 들어옴. 부이 따라 안전하게 항해. 평균 속도 5노트 정도였던 듯. <입항> 항구 들어와서 물살이 세지더니 크루가 스턴 줄 묶지 않고 선두로 내리자 선미가 완전히 꺾여버리는 일 발생. 첫 스프링 라인을 사용법 터득. *원래 하던데로 스턴 줄 먼저 감아서 스키퍼에게 전달하고, 크루가 선두 줄 잡고 앞으로 내리되 바람 방향에 따라 좌우는 결정하기로. 마리나 안쪽으로 조금 더 들어왔으면 다른 배들이 물살을 가려서 조금 더 안전한 자리가 있었겠다고 생각. 하지만 더 안전한 곳 찾다가 얕은 곳을 만나면 더 위험함. 항구 들어오기 전에 수심과 자리를 미리 파악하는 일이 필요함. Stubbekøbing 마을은 정말 예쁜데 항구 물이 너무 더러워서 불쾌했음.
5

Klintholm Havn to Stubbekøbing, Denmark
Departure after 1 night in Skanör: Leaving the port Decided to depart today after checking the weather for the past two days. <Departure> Started with the engine. Went out far and unfurled the sails to check the reefing; it was perfect. Since the sails went up so well, we unfurled the jib as well, and because the wind was good, we just kept going. Speed reached between 5knt and 6knt. <Sailing> The wind was incredibly cold and chilly. While trying to have lunch, a gust blew in; judged it as overpowered and reduced the jib by half. Lunch menu: Stir-fried pork ramyeon. The wind stabilized, so I unfurled the jib again and sailed at 6knt. Overall, it was different from the weather forecast. Mainly sailed back and forth between close hauled and beam reach. Starlink internet did not work in the middle of the ocean. Adding maritime service costs about 180 EUR per month... So we sailed offline, and the internet returned as we got closer to Denmark. <Arrival> Arrived in front of the destination, Møn Cliff, when the wind suddenly vanished, the sun came out, and it became warm. Around 2 PM. Motored for 1 hour to enter the port. However, just as we were nearly inside the harbour, the wind suddenly blew and the current became very strong. While entering the mooring, I even got the stern line on, but the bow tilted heavily due to the current. Safely moored with the help of nearby sailors. *Next time, if the stern line is caught, try holding the line at the back and use the engine's forward power to steer the boat. The skipper thinks going too slowly was the downfall in this case. 4월16일 항해일지 스카놀 1박 후 출항: 항구 떠날 때 이틀 간의 날씨 점검 후 오늘 출항으로 결정. <출항> 엔진으로 출발. 멀리까지 나가서 리프 확인을 위해 세일 펼쳐보니 완벽. 세일 잘 올라간 김에 집세일까지 폈는데 바람이 좋아서 그냥 그대로 감. 5knt에서 6knt까지 나옴. <항해> 바람 엄청 차갑고 추웠음. 점심 먹으려는데 돌풍이 불어서 오버파워라고 판단하고 집세일을 반으로 줄임. 점심 메뉴: 돼지고기 볶음 라면. 바람이 괜찮아져서 다시 집세일을 폈고 6knt로 달림. 전체적으로 일기예보와는 달랐음. 주로 크로스하울과 빔리치 왔다갔다하며 주행함. 바다 한 가운데에서 스타링크 인터넷 안됨. 해양 서비스 추가하려면 월에 약 180유로.. 그래서 오프라인으로 달리다가 덴마크 가까워지니 인터넷 돌아옴. <입항> 목적지인 Mon cliff 앞에 와서 갑자기 바람이 온데간데없이 사라지고 해가 뜨며 따뜻해짐. 오후 2시 경. 모터링으로 1시간 달려서 입항. 근데 하버에 거의 들어와서 갑자기 바람 불더니 조류 엄청 심해짐. 무어링 진입하면서 스턴에 줄까지 걸었는데 조류로 보우 심하게 기울어짐. 주변 세일러들의 도움으로 무사히 정박. *다음에 스턴 줄이 걸려있다면 뒤에 줄을 잡고, 엔진으로 배를 전진하는 힘으로 방향을 잡아보기. 너무 천천히 간게 독이었던 케이스라고 스키퍼는 생각함.
5

First Sail Post-Rigging: Departing Malmö Harbour <Departure> Started smoothly with motoring. The sea was dead calm and silent. Attempted to refuel, but it was marked "closed" in the morning. Could not empty the septic tank due to ongoing part replacement. Met an American mink. <Motoring> Øresund Bridge height 40 meters. Passed under without any issues. Dense fog immediately after the bridge. Visibility dropped to about 5 meters. No fog horn yet, and the air horn is out of order. *To-buy list: Fog horn, Air horn. <Helm> Battery life and waterproofing of the primary smartphone will be crucial. Speedometer still not working; True Wind data unavailable. <Sail Check> Visibility cleared near the wind farm; unfurled the sails. Main sail caught slightly on the upper topping lift; Mark confirmed it is not an issue. Identified issues - Main sail is fine. Both reefing lines not yet installed. / Jib sail wouldn't unfurl. Problem was the forestay not being fully hoisted; fixed and resolved. Wind was poor and jib had issues, so finished with just equipment checks. <Arrival> Dredger appeared on the water. Very impressive but startlingly close. Fog returned, narrowing visibility, but followed red and green buoys safely. Extremely slow. Calm sea with no wind. Confirmed radio sounds on Channel 16. New skill+1: Warping into the mooring spot with lines without the engine. Mooring at Skanör Harbour complete: 310 SEK per night; paid 430 SEK including 120 SEK card: Refunded 76 SEK after 6-7 hours of electric heating. Diesel approx. 230 EUR, refilled 96L (including 2x20L jerry cans), 24.53 SEK/Litre. Septic tank emptied. Both reefing lines installed. MMSI arrived. Finally! *Don't know how to register MMSI on the DSC Sailor 4800 device... Jamie visited for dinner with Baron; enjoyed Korean pork BBQ and Ramyeon. A meaningful last day in Sweden. Farewell, Sweden! 4월15일 항해일지 리깅 후 첫 항해: 말뫼 하버 떠나기 <출항> 모터링으로 순조로운 출발. 전혀 흔들리지 않는 조용한 바다였음. 디젤을 채우고 떠나려 했으나 아침에는 closed라고 써있었음. 셉틱 탱크도 부품 교체 중이라 비우지 못함. 아메리칸 밍크 만남. <모터링> 외레순 다리 높이 40미터. 당연히 무리 없이 지나갔음. 다리 지나자마자 안개가 매우 짙어짐. 가시거리 5미터 정도밖에 안 나옴. 포그 혼이 아직 없는데 에어 혼도 고장남. *사야할 것 목록: 포그 혼, 에어 혼. <헬름> 메인으로 사용하는 핸드폰의 배터리 잔량과 방수 처리가 중요할 것 같다. 속도계 여전히 안 되고, 트루 윈드 확인 불가. <세일 확인> 풍력발전 단지를 지났을 때 즈음, 시야가 트여서 세일을 펼쳐보았음. 타핑 리프트 윗 부분에 세일이 살짝 걸리는 게 있어 마크에게 물어보니 문제 아니라 함. 확인한 문제 - 메인 세일은 문제 없음. 리프 둘 다 아직 설치 전. / 집 세일이 풀리지 않았음. 포어스테이를 끝까지 올리지 않았던 문제여서 수정 후 해결 완료. 바람도 별로였고, 집 세일도 안 되어서 세일링은 못 하고 장비 확인 정도로만 마무리. <입항> 바다 위의 포크레인 등장. 엄청 멋있지만 너무 가까워서 놀랐음. 안개가 돌아와서 시야가 좁았지만 빨강초록 부이 따라 안전하게 들어옴. 엄청 천천히. 바람이 없어 바다도 잔잔했음. 채널 16번으로 무전기에서 여러 소리 들리는 것 확인. 엔진 켜지 않고 줄로 무어링 자리 옮기는 기술+1 스카놀 항구에 정박 완료: 1박에 310sek인데, 카드 120sek 결제해서 430sek: 약 6-7시간 전기난로 돌리고도 76정도 남아서 환불하고 떠남. 디젤유 230유로 정도, 96리터 주유(20L*2개 제리캔), 리터당 24.53SEK/Litre septic tank 비움. 리프 2개 설치 완료. MMSI 도착함. 드디어! *DSC에 MMSI 등록하는 방법을 모르겠음.. DSC Sailor 4800기기인데.. 저녁 식사를 위해 제이미 언니가 바론과 함께 방문해줘서 한국식 목살 바베큐와 라면으로 즐거운 시간 보냄. 의미있었던 스웨덴에서의 마지막 날. Farewell, Sweden!
5

Ön to Skanör, Sweden